1
Жестяной перезвон журавлей,
 сизый свист уносящихся уток —
 в раскаленный металл перелей
 в словолитне расплавленных суток. 
Ты гляди: каждый звук, каждый штрих
 четок так — словно, брови наморщив,
 ночи звездный рассыпанный шрифт
 набирает угрюмый наборщик. 
Он забыл, чтона плечи легло,
 он — как надвое хочет сломаться:
 он согнулся, ослеп и оглох
 над петитом своих прокламаций. 
И хоть ночь и на отдых пора б,-
 ему — день. Ему кажется рано.
 Он качается, точно араб
 за широкой страницей Корана. 
Как мулла, он упрям и уныл,
 как араба — висков его проседь,
 отливая мерцаньем луны,
 не умеет прошедшего сбросить. 
У араба — беру табуны,
 у наборщика — лаву металла…
 Ночь! Меня до твоей глубины
 никогда еще так не взметало! 
2
Розовея озерами зорь,
 замирая в размерных рассказах,
 сколько дней на сквозную лазорь
 вынимало сердца из-за пазух! 
Но — уставши звенеть и синеть,
 чуть вращалось тугое кормило…
 И — беглянкой блеснув в вышине —
 в небе вновь трепетало полмира. 
В небе — нет надоедливых пуль,
 там, не веря ни в клетку, ни в ловлю,
 ветку звезд нагибает бюль-бюль
 на стеклянно звенящую кровлю. 
Слушай тишь: не свежа ль, не сыра ль?.
 Только видеть и знать захотим мы —
 и засветится синий сераль
 под зрачками поющей Фатимы. 
И — увидев, как вьется фата
 на ликующих лицах бегоний,-
 сотни горло раздувших ватаг
 ударяют за нею в погоню. 
Соловей! Россиньоль! Нахтигалль!
 Выше, выше! О, выше! О, выше!
 Улетай, догоняй, настигай
 ту, которой душа твоя дышит! 
Им — навек заблудиться впотьмах,
 только к нам, только к нам это ближе,
 к нам ладонями тянет Фатьма
 и счастливыми, росами брызжет. 
1922
