Стихи Фрэнсиса Брета Гарта
Фрэнсис Брет Гарт
Что слышал, поведаю вам не таясь, Она умирала от горя; Но дух её жив, и душа её часть Печального дома у моря. Любовник-француз был и ветрен, и мил, Столетья
Фрэнсис Брет Гарт
О, звон плывёт, О, звон поёт Над мрачной пустошью глухой, Вечерня с берега несёт Благословенье и покой, Да будут житницы полнее! О перезвон!
Фрэнсис Брет Гарт
О, Долли! Разве кто забыл Чар этих блеск, что нас пленил? Тот миг её изобразил, Как живописец, чётко, — Со шляпкой набок, ясный взгляд, Летит по улочке
Фрэнсис Брет Гарт
Из сумрачных прерий, средь скошенных нив, Не робок, не смел, бесконечно ленив, Ползёт с неохотой, гонимый судьбой, По влажной прогалине серый изгой.
Смешные
Упавшая волшебная свирель Ещё хранит в себе звучаний диво. Прервав аллегро, умер менестрель, И не вернуть мотивы. Но кто закончит прерванный напев, Пробудит
О смерти
Грядою скал и мутных вод потоком, Изгибами лощин, Ты поднялась в спокойствии глубоком Над суетой мужчин, Но в грубой речи мысли откровенья Слов чистых
Фрэнсис Брет Гарт
Нигде нет жизни никакой, Лишь солнце, тени и покой. Коснувшись голых скал рукой, Лишайник вижу у камней, А в ярде — лента у корней, Полоски жёлтые на ней.
Про одиночество
Гора — ужасный ад, Где побывал Синдбад, Влечёт магнитом; На береге морском Рок разбросал кругом Суда по плитам. Подходят корабли Сюда со всей земли В болтанке грозной;
Фрэнсис Брет Гарт
На оливе, что мертва, Кто-то вырезал слова — «Мануэла из Ла Торре». Среди старых стен весной Бьётся дождь, а летом — зной, Ветер зря поёт лесной «Мануэла из Ла Торре».
Фрэнсис Брет Гарт
«Небо нахмурилось, грозные скалы, Белыми брызгами шторм у причала, С волнами ветер увлёкся игрой, Море испытывать я не герой»; «Тропы узки, лес — туманный