Стихи Роберта Бёрнса
О дочке
— Ты не видел малышку? Ты не видел глупышку? Мою милую ты не встречал на лугу? Ты ее не приметил, где боярышник в цвете, У ручья, на зеленом его берегу?
Роберт Бёрнс
Забыть ли старую любовь И не грустить о ней? Забыть ли старую любовь И дружбу прежних дней? За дружбу старую — До дна! За счастье прежних дней!
О поэзии
Пусть книжный червь — жилец резного шкафа В поэзии узоры прогрызет, Но, уважая вкус владельца-графа, Пусть пощадит тисненый переплет!
Роберт Бёрнс
За тех, кто далеко, мы пьем, За тех, кого нет за столом. А кто не желает свободе добра, Того не помянем добром. Добро быть веселым и мудрым, друзья, Хранить
О счастье
Доволен я малым, а большему рад. А если невзгоды нарушат мой лад, За кружкой, под песню гоню их пинком — Пускай они к черту летят кувырком.
Роберт Бёрнс
Кларк Саундерс и леди Маргарет Гуляли в лесу дотемна. Меж ними любовь зародилась И горестна, и сильна. «Моею, моею, Маргарет, Моею ты стать должна!
Про девушку
Порвал поэт и драматург С язычницами узы. Их в грош не ставит Эдинбург, — Там есть живые музы. Гомер прославил девять муз, Но к черту суеверье!
Про маму
Что сделала со мною мать, Родная мать, Родная мать. Что сделала со мною мать Во вторник поздней ночью: Мне приказала лечь в кровать, Такую мягкую кровать
О поэзии
Со мной жена не ладит, Колотит, а не гладит. Тому, кто волю даст жене, Она на шею сядет. Я в ней мечтал найти покой, Но, видно, дал я маху.
О сыне
Жил однажды на свете пастушеский сын, Пас овец и в дудочку дул. Как-то раз он посох свой отложил И на склоне холма уснул. Пробудившись, на запад он поглядел